Có hiệu lực từ ngày tiếng anh là gì năm 2024

Các quy định khoản 6 này được coi là có hiệu lực từ ngày đầu tiên giới thiệu dự án tới người cấp phép và sẽ tiếp tục có hiệu lực trong 10 năm kể từ ngày đó.

The provisions of this clause 6 shall be deemed effective from the date of the first presentation of a Project was made to the Licensor and shall remain in full force and effect for 10 years from that date.

Bộ trưởng tài chính Carole James nói dự định của sắc thuế này,mà sẽ có hiệu lực từ ngày 1/ 1/ 2020, là để ngăn cản thanh thiếu niên vốn là người nhạy cảm về giá cả.

Finance Minister Carole James said the intention behind the tax,which would take effect Jan. 1, 2020, is to deter youth who are price-sensitive.

Bất kỳ nước nào muốn sử dụng các quyền như vậy phải gửi thông báo bằng văn bản cho Tổng Giám đốc về mục đích đó,thông báo như vậy sẽ có hiệu lực từ ngày nhận được.

Any country desiring to exercise such rights shall give written notification to that effect to the Director General;such notification shall be effective from the date of its receipt.

Washington nói rằng đạo luật của bang California có hiệu lực từ ngày 1- 1 đang làm trì hoãn các vụ mua bán đất- ngay cả đối với những dự án đã hoạt động nhiều năm- và làm giảm giá trị đất đai.

The U.S. government says California's law, which took effect Jan. 1, is delaying land sales-- even for projects that have been in the works for years-- and is depressing their value.

Đức gần đây cũngthông qua đạo luật có hiệu lực từ ngày 1/ 1/ 2020, cho phép các công ty có thẩm quyền quyền cung cấp dịch vụ tiền điện tử, bao gồm cả custody.

Germany also recently passed a law, effective Jan. 1, 2020, which would allow authorized companies to offer crypto services, including custody.

Phán quyết của Tòa án Hiến pháp có hiệu lực từ ngày được đăng tải trên Công báo, tuy nhiên, Tòa án Hiến pháp có thể ấn định một ngày khác kết thúc hiệu lực của văn bản quy phạm pháp luật.

A judgment of the Constitutional Tribunal shall take effect from the day of its publication, however,the Constitutional Tribunal may specify another date for the end of the binding force of a normative act.

Quyết định của cơ quan Hải quan để hủy bỏ giấyphép để chế biến hàng hoá bên ngoài lãnh thổ hải quan có hiệu lực từ ngày ủy quyền cho chế biến hàng hóa bên ngoài lãnh thổ hải quan.

The decision of the customs authority to cancel thepermit for processing of goods outside the customs territory of the effect from the date of authorization for processing of goods outside the customs territory.

Sau khi Hiến chương này và Công ước có hiệu lực theo Điều 58 của Hiến chương này, một văn bản phê chuẩn, chấp nhận hay phê duyệt,sẽ có hiệu lực từ ngày được lưu chiểu bên cạnh Tổng thư ký.

After the entry into force of this Constitution and the Convention in accordance with Article 58 of this Constitution, an instrument of ratification, acceptance or approval,shall become effective on the date of its deposit with the Secretary-General.

Vào tháng 12/ 1997, OPEC tăng hạn ngạch thêm 2.5 triệu thùng/ ngày( 10%)lên 27,5 thùng/ ngày có hiệu lực từ ngày 1/ 1/ 1998.

In December, 1997 OPEC increased its quota by 2.5 million barrels per day(10 percent)to 27.5 MMBPD effective January 1, 1998.

Chúng tôi sẽ đăng các thay đổi chính sách lên trang web của chúng tôi để thông báo cho bạn về những thay đổi này,sẽ có hiệu lực từ ngày cập nhật, thay đổi hoặc sửa đổi đó.

We will post the policy changes to our website to notify you of these changes,which shall come to effect from the date of such update, change or modification.

Một dự thảo nghị định về Luật An ninh mạng có hiệu lực từ ngày 1/ 1/ 2019, sau 18 tháng soạn thảo, sẽ giúp chính phủ cộng sản đạt được các mục tiêu này bằng cách ra lệnh cho các nhà cung cấp dịch vụ thực hiện một số công việc giám sát.

A draft Cybersecurity Law decree to take effect Jan. 1 after 18 months in the making will help the communist government reach these goals by ordering service providers to do some of its surveillance work.

EU cho biết động thái này, dự kiến sẽ có hiệu lực từ ngày 2/ 2, nhằm bảo vệ ngành công nghiệp trong nước khỏi sự đột biến của thép sau khi Mỹ áp thuế đối với hàng nhập khẩu nước ngoài dựa trên căn cứ an ninh quốc gia hồi đầu năm nay.

The EU said the move, which is set to take effect Feb. 2, is aimed at protecting the domestic industry from a surge of steel after the United States imposed tariffs on foreign imports based on national security grounds earlier this year.

EU cho rằng quyết định có hiệu lực từ ngày 2/ 2 tới là nhằm bảo vệ ngành công nghiệp nội khối khỏi tình trạng dư thừa nguồn cung thép sau khi Mỹ áp thuế cao đối với các sản phẩm thép nhập khẩu với lý do an ninh quốc gia hồi đầu năm nay.

The EU said the move, which is set to take effect Feb. 2, is aimed at protecting the domestic industry from a surge of steel after the United States imposed tariffs on foreign imports based on national security grounds earlier this year.

Một luật bảo vệ môi trường mới, có hiệu lực từ ngày 1/ 1, cho phép công chúng có quyền tiếp cận với các thông tin về môi trường và cũng quy định rằng, các quan chức chịu trách nhiệm trực tiếp đối với các hành vi bất hợp pháp sẽ bị sa thải.

A new environmental protection law, effective from Jan. 1, grants the public the right of access to environmental information and also stipulates that officials directly responsible for illegal behavior will be fired.

Một số quy định của Tòa án Nhân dânTối cao của Trung Quốc có hiệu lực từ ngày 1/ 5, trong đó tuyên bố rằng các tòa án từ nay sẽ chấp nhận các khiếu nại bằng văn bản mà không có ngoại lệ nào, nhằm bảo vệ quyền khiếu kiện hợp pháp của công dân.

Several provisions of China's Supreme People's Court took effect on May 1, stating that the courts will now accept written complaints without exception, in order to protect citizens' legal right to sue.

Những thay đổi y tế khác có hiệu lực từ ngày 1/ 1/ 2018 bao gồm cấp hút thuốc tại những nơi ngoài trời của các bệnh viện, cơ sở điều trị tâm thần và một số nơi của chính quyền Ontario, và cho phép các nhà dưỡng lão có những“ giường ưu tiên đoàn tụ” để bảo đảm các cặp vợ chồng và người phối ngẫu có thể ở chung với nhau.

Other health changes taking effect Jan. 1 include banning smoking on the outdoor grounds of hospitals, psychiatric facilities and certain Ontario government properties, and allowing long-term care homes to designate“reunification priority access beds” to ensure spouses or partners can stay together.

Quy định của Chúng tôi là các quy tắc, quy định, ngoài Điều lệ vận chuyển này và Giá dịch vụ,do Chúng tôi ban hành và có hiệu lực từ ngày bắt đầu vận chuyển, liên quan đến việc vận chuyển Hành khách và Hành lý như được làm rõ tại các điều khoản cụ thể của Điều lệ vận chuyển này.

Our regulations refer to the rules and regulations, besides these Conditions of Carriage and tariffs, published by us,and take effect on the date of the commencement of carriage, in relation to the carriage of passengers and baggage as specified by certain articles in these Conditions of Carriage.