on the corner là gì - Nghĩa của từ on the corner

on the corner có nghĩa là

Trong WinSlow, Arizona, có một dấu hiệu chỉ ra góc, được đề cập trong bài hát của Eagles "Dù dễ dàng".

Ví dụ

Thấy góc là một cảm giác hồi hộp để kinh nghiệm!

on the corner có nghĩa là

Để Burn chỉ một phần của cần sa trong một bát, để lại một số màu xanh lá cây cho người tiếp theo.

Ví dụ

Thấy góc là một cảm giác hồi hộp để kinh nghiệm!

on the corner có nghĩa là

Để Burn chỉ một phần của cần sa trong một bát, để lại một số màu xanh lá cây cho người tiếp theo.

Ví dụ

Thấy góc là một cảm giác hồi hộp để kinh nghiệm!

on the corner có nghĩa là

Để Burn chỉ một phần của cần sa trong một bát, để lại một số màu xanh lá cây cho người tiếp theo.

Ví dụ

Thấy góc là một cảm giác hồi hộp để kinh nghiệm!

on the corner có nghĩa là

Để Burn chỉ một phần của cần sa trong một bát, để lại một số màu xanh lá cây cho người tiếp theo. Đây là Bông, tôi vào chân lạocho bạn.

Ví dụ

Một từ thường được biết đến trong ngành dịch vụ thực phẩm của các máy chủ thường xuyên tham gia và thoát khỏi bếp bằng bàn tay đầy đủ. Các máy chủ gọi ra "Góc" khi họ đến gần lối vào và từ bếp khi họ có khay, đồ thủy tinh và / hoặc đĩa trong tay. Mục đích của việc này là để cảnh báo bất cứ ai có thể đang đến từ hướng khác, Unseen bởi người gọi "Góc" và do đó tránh va chạm và sự cố tràn của các tấm / thủy tinh đã nói ở trên. Các máy chủ mới đến ngành thường thấy mình nói "Góc" ngoài công việc khi họ đến gần một góc, và đó là nguyên nhân gây ra nhiều tiếng cười và sự bối rối. Cảm ơn vì đã không gọi Góc, bây giờ tôi phải Remake tất cả những đồ uống này, bạn Asswipe! Khả năng hút một bát của Sensi một đoạn tại một thời điểm bằng cách cầm cái bật lửa tại một góc xiên cho mỗi "góc" không cháy, do đó cho phép nhiều người nhận được một cú đánh tươi. Anh bạn, đây là nug cuối cùng của tôi. Đừng quên góc nó để tôi có thể có được Freshie. 1) nơi bán thuốc và các giao dịch pimpin ' được thực hiện. (Tôi được lên ở góc = Tôi là Hustlin 'và Dealin')
2) nơi mà con điếm 1) "Ai nói tôi đang hút cần sa?
Ai nói tôi ở góc tha? "
-Nhiều ("Mamma có ass")

on the corner có nghĩa là

a place of work for prostitutes.

Ví dụ

Tôi đã có bằng ở Slangin ' Crack Rock từ TCU, Đại học Tha Corner.

on the corner có nghĩa là

To light a bowl of marijuana with precision to only burn a small proportion and leave enough green for everyone else. Achieved by holding lighter at an angle alongside the bowl. Common among marijuana etiquette and respected with higher quality marijuana.

Ví dụ

2) "Vậy mẹ bạn làm việc ở góc phố nào trong những ngày này?"
"2 và Hanover."

on the corner có nghĩa là

"Ừ, tôi đã không đập đĩ rằng trong một thời gian." một nơi của công việc cho gái mại dâm. "Im Goin Down đến góc để chọn tôi lên hooker"

Ví dụ

Để thắp một bát cần sa với độ chính xác chỉ đốt cháy tỷ lệ nhỏ và để đủ màu xanh lá cây cho những người khác. Đạt được bằng cách giữ nhẹ hơn ở một góc dọc theo bát. Phổ biến trong số lượng cần sa nghi thức và được tôn trọng với cần sa chất lượng cao hơn. "Đây là một số món ngon mãn tính."
"Chúng ta chắc chắn nên cuttering Bowl này tốt." Nơi mà những người phụ nữ nóng bỏng chờ đợi những người đàn ông nóng bỏng.
Góc của tất cả góc trên đường phố.

on the corner có nghĩa là

Saying that someone is "on the corner" is a slightly veiled way of calling them slutty.

Ví dụ

Này Tones, tôi sẽ đánh vào góc.
Tôi phải lấy lại ở góc.

on the corner có nghĩa là

Cô gái chết tiệt, tôi đã khiến họ đàn ông ở góc.

Ví dụ

Những Hotties đang chờ tôi ở góc.