coffe là gì - Nghĩa của từ coffe

coffe có nghĩa là

Một nơi đầy những người cực kỳ kiêu ngạo, thù địch. Một bí mật khảo sát của Hội đồng du lịch gần đây đã tìm thấy đây là thị trấn ít thân thiện thứ hai ở tất cả Úc. Một nơi mà các nhà nghỉ đều có 40 tuổi trở lên nhưng vẫn tính phí như một người mới mặc dù nó ở ngay bên cạnh một đường cao tốc ồn ào rất bận rộn và bạn sẽ không bị ngủ. Một nơi không có việc làm nhưng mọi người vẫn phán xét bạn rất nhiều vì không có một.

Ví dụ

A: Tôi sẽ đến Cảng Coffs B: tại sao không chỉ đấm chính mình trong đầu, nó sẽ cảm thấy như vậy và ít tốn kém hơn.

coffe có nghĩa là

Gudgie Coff hoặc Gadgie Coff là một thuật ngữ cao nguyên đối với một người có tin hay không, thường được nghe thấy trong dingwall. Các dân tộc Dingwall không sáng, chủ yếu là do đó cũng được tạo ra cho Lainhaguage của riêng họ. Nói đúng - giữ mũi của bạn, lấp đầy miệng của bạn đầy những viên bi và nói từ phía sau cổ họng của bạn.

Ví dụ

A: Tôi sẽ đến Cảng Coffs B: tại sao không chỉ đấm chính mình trong đầu, nó sẽ cảm thấy như vậy và ít tốn kém hơn.

coffe có nghĩa là

Gudgie Coff hoặc Gadgie Coff là một thuật ngữ cao nguyên đối với một người có tin hay không, thường được nghe thấy trong dingwall. Các dân tộc Dingwall không sáng, chủ yếu là do đó cũng được tạo ra cho Lainhaguage của riêng họ. Nói đúng - giữ mũi của bạn, lấp đầy miệng của bạn đầy những viên bi và nói từ phía sau cổ họng của bạn.

Ví dụ

A: Tôi sẽ đến Cảng Coffs

coffe có nghĩa là

B: tại sao không chỉ đấm chính mình trong đầu, nó sẽ cảm thấy như vậy và ít tốn kém hơn.

Ví dụ

A: Tôi sẽ đến Cảng Coffs

coffe có nghĩa là

A place of business used as a front to sell drugs.

Ví dụ

B: tại sao không chỉ đấm chính mình trong đầu, nó sẽ cảm thấy như vậy và ít tốn kém hơn.

coffe có nghĩa là

Gudgie Coff hoặc Gadgie Coff là một thuật ngữ cao nguyên đối với một người có tin hay không, thường được nghe thấy trong dingwall. Các dân tộc Dingwall không sáng, chủ yếu là do đó cũng được tạo ra cho Lainhaguage của riêng họ. Nói đúng - giữ mũi của bạn, lấp đầy miệng của bạn đầy những viên bi và nói từ phía sau cổ họng của bạn.

Ví dụ

John: Những gì giống Mun, những gì crack vào ngày, diễn ra trong đêm Coff, ở đây Coff, ai là Gadgie COFF ở đó Mun, không bao giờ thấy anh ta trước đây như thế nào?

coffe có nghĩa là

A crank name, similar to Ben Dover and Pat McGroin. Sounds like "Jack-off" if said correctly.

Ví dụ

Peter: Auch no Bad Mun Like, Aye đó là eh, eh, đó là Gudgie Coff, những gì anh ta tên một lần nữa như thế, eh, eh, aye đó là Gugdie từ Alness Giống như Mun. Tốt hơn hết là bây giờ Mun See-ya sau đó như Mun.

coffe có nghĩa là

Một cách sly để nói với ai đó, chết tiệt. Thông thường được sử dụng bởi học sinh đối với giáo viên của họ, hoặc bất kỳ ai đối với một người có thẩm quyền. Đôi khi theo sau là một lời giả vờ ho (càng mỉa mai càng tốt). Giáo viên: Ben, tôi biết bạn vừa mới đến trong lớp nhưng bạn có lộn xộn đã.
Học sinh: Coff.

Ví dụ

Úc hông lóng cho cà phê. Này người đàn ông Bạn có muốn đi Grab một Coff không?

coffe có nghĩa là

Một nơi của doanh nghiệp được sử dụng làm một mặt trận để bán thuốc. Bạn đã nhìn thấy Shane tại cửa hàng cà phê hôm nay?

Ví dụ

(Cao nguyên tiếng lóng) đến từ dingwall hoặc khu vực ngay lập tức. Phiên bản dài hơn của Gudgie. Được rồi Gudgie-Coff, Howsit Đi? Một tên Crank, tương tự như Ben DoverPat McGroin. Nghe có vẻ như "jack-off" nếu nói chính xác. Heya. Ben Dover, Pat McGroin và Jack Coff. Trong các Scots cũ, từ Coff "có nghĩa là mua, mua hoặc trao đổi (Từ điển tiếng Scotland của John Jamieson 1840)
Coff vẫn được sử dụng ở một số vùng phía đông bắc Scotland chủ yếu ở Dingwall và Muir-of-Ord (MUIR) thường theo dõi "Gudgie" (một đồng nghiệp Stout J. Jamieson, 1840) nhưng hôm nay đề cập đến đến bất kỳ loại đàn ông nào Gudgie-Coff "hoặc chỉ" Coff "

coffe có nghĩa là

Việc sử dụng lịch sử Gudgie-Coff có thể đã đề cập đến một người béo đang mua hoặc mua một cái gì đó trong thị trấn Dingwall và Muir của Ord nhưng điều này không được chứng minh. Tuy nhiên, chắc chắn có nhiều thứ Fatmen vẫn mua những thứ hôm nay ở Dingwall tại Tesco địa phương. "Những gì giống như trong ngày COFF?"
"Không nhiều Mun"

Ví dụ

Lười biếng / rời rạc / sostle nói fuckoff